Como Hacer un Curriculum en Alemán
Detalles de cómo hacer un Curriculum Aleman correctamente.
Un curriculum vitae en Alemania está formado generalmente por
una o dos páginas mecanografiadas. Siempre contiene una fotografía
adjunta en la parte superior. El suministro de
datos debe seguir un estricto cronológico (fechas deben ser
precisas, por ejemplo 12/93) y estilo debe ser el tono concreto y
profesional. El CV deberá ser firmado por el candidato.
- Estructura del CV alemán:
El curriculum vitae debe proporcionar información personal, el
grado de educación y anteriores experiencias de trabajo, así como
indicar cualquier conocimiento y actividades profesionales. El
curriculum vitae debe incluir los siguientes pasos (en
este orden):
1. nombre, dirección, teléfono.
2. Detalles sobre la persona (fecha de nacimiento, lugar de
nacimiento, estado civil, los niños y, opcionalmente, los nombres
de los padres y de su profesión, religión).
3. Educación (escuela primaria y secundaria incluida).
Servicio militar o servicio civil alternativo (si corresponde).
5. cursos de capacitación ("Praktika").
6. La educación a nivel universitario (Escuelas, disciplina,
logro, estudios, períodos en el extranjero).
7. experiencia profesional.
8. el conocimiento de lenguas extranjeras.
9. profesionales actividades (afiliación a organizaciones
estudiantiles o clubes, políticas o de otras).
Si el punto 9 requiere demasiado espacio, finalizó la respuesta al
tipo de trabajo por cual candidato.
- Consejos:
Los empresarios alemanes a veces requieren el plan de estudios
elaborado a mano, pero en la mayoría de los casos va a escribirse.
Asegúrese de incluir en su currículum vitae, además de
experiencia, actividades profesionales y calificaciones
especiales.
Si tu CV está vacío, asegúrese de especificar claramente el motivo
de estas interrupciones y las actividades realizadas
dentro de este intervalo de tiempo.
-Otros tipos:
En Alemania fue utilizado una vez con frecuencia una especie de
curriculum vitae (a mano), el llamado "ausführlicher
Lebenslauf". Hoy en día, es raro que se utilice
este formulario, reemplazado en la mayoría de los casos por un
currículum estándar ("tabellarischer Lebenslauf").
Sin embargo, se solicitará, seguir las reglas de la CV común.
Trate de ser lo más breve y preciso posible.
Una página debe ser suficiente, pero utiliza un máximo de dos
páginas. Sin prestar atención al lenguaje que utilizas. Trate de
no darse la imagen de un empleado de modelo, pero no exagerado ni
en la dirección opuesta. Metodo Andaluz
CV alemán muestra: (Persona graduada recientemente)
FOTOGRAFÍA
Maria Eures. Cortenbergstraße 80
Berlín 10490
Lebenslauf
22. Juni 1958 Geboren en Trier
Schulbildung (estudios):
1964 1968 bis Volksschule en Bonn
1968 bis 1972 Deutsches Gymnasium en Brüssel
bis 1972 1974 gimnasio en Bonn; Puente Reife Abschluß:
Berufliche Ausbildung (experiencia profesional):
bis 1974 1977 als Lehre Außenhandelskaufmann;
Abschlußnote: aparato digestivo
1977 bis 1979 Kaufmännisches Praktikum beim Lebensmittelwerk
Pierre de París
1984 Fachhochschule Köln 1980 bis; Studienschwerpunkt:
Betriebwirtschaft; Abschlußnote: 2.7;
Abschlußdiplom: Diplom-Betriebswirt
1984 bis agosto de 1988 Technische Hochschule Aachen;
Studienschwerpunkt: Elektrotechnik;
Abschlußnote: 2.1; Abschlußdiplom:
Diplom-Ingenieur; Thema der Diplomarbeit: Die Einführung neuer
Produktionsverfahren en Unternehmen der Elektrobranche
Tätigkeiten de contenido (actividades complementarias):
Neben ständigen Ferienjobs en Unternehmen aus der Elektrotechnik
Mitarbeit im Allgemeinen Studentenausschluß der
Technischen Hochschule Aachen. Mai von bis agosto de 1986 Erste
Vorsitzende des Ausschusses 1988. En vier de la den letzten
Semestern Tutor für die Erstesemester.
Fremdsprachenkenntnisse (idiomas):
Francés: Verhandlungssicher
Español: Verstehen von Fachliteratur
Hobbies (Inetressi detalles):
Bildungsreisen en den arabischen Raum.
Berlin, den ............................................
(Firma)